Подробнее о Пушкине


 Материал из Википедии

 Материал из Яндекс-словарей


здесь списки крепостных крестьян, вносивших налоги.

     ...в древнем  общественном  здании,  украшенном  елкою  и  изображением
двуглавого орла - то есть в казенном питейном заведении.


     Рославлев

     Работу над "Рославлевым" Пушкин начал в июне 1831 г. При жизни  Пушкина
в "Современнике" (1836, т. III) было  опубликовано  начало  (кончая  словами
"Наполеон был такая бестия, a m-me  de  Staël  претонкая  штука!")  под
заглавием "Отрывок из неизданных записок дамы (1811 год)".

     ...участь Рейнской конфедерации. - Речь идет  о  созданном  в  1806  г.
Наполеоном I объединении ряда германских государств, находившемся  в  полной
зависимости от Франции. Распалось в  1813  г.  после  поражений,  понесенных
Наполеоном.

     ...простонародные  листки  графа  Растопчина  -  сообщения  московского
главнокомандующего  графа  Растопчина  о  ходе  военных  действий;  писались
псевдонародным слогом.

     Шарлот Корде - убийца Марата, виднейшего деятеля французской  революции
конца  XVIII  в.,  вождя  якобинцев,  проводившего  политику  революционного
террора. Многие современники Пушкина  считали  Марата  "палачом  вольности",
тираном (см. об этом в статье Д. Благого "Стихотворения Пушкина" в т. 1 и  в
прим. к стих. "Кинжал").

     Марфа Посадница  была  противницей  объединения  древнего  Новгорода  с
Москвой.  Полине,   как   впоследствии   декабристам,   она   представляется
героической защитницей Новгородской вольности.

     Княгиня  Дашкова  Екатерина  Романовна  в  возрасте  девятнадцати   лет
принимала деятельное участие в  дворцовом  перевороте  1762  г.  на  стороне
Екатерины II.

     Слова Шатобриана - из его повести "Рене" (1802).

     "Корина" (1807) - роман де Сталь.

     Мамоновский полк. - Московский богач, граф М.  А.  Дмитриев-Мамонов,  в
1812 г. сформировал на свои средства кавалерийский полк.

     1) мадам де Сталь (франц.).
     2) остроты (франц.).
     3) моя дорогая (франц.).
     4) Дорогое дитя мое, я совсем больна. С вашей  стороны  было  бы  очень
любезно, если бы вы зашли ко мне оживить меня. Постарайтесь получить  на  то
позволение вашей матери и будьте добры передать ей  почтительный  привет  от
любящей вас де С. (франц.).
     5) Счастье можно найти лишь на проторенных дорогах (франц.).
     6) домашний любительский театр (франц.).
     7) пословицы (франц.).


     Дубровский

     Начат  21  октября  1832  г.  Последняя   глава   романа,   оставшегося
незаконченным, писалась в начале февраля 1833 г. Впервые был  опубликован  в
посмертном издании сочинений Пушкина в 1841 г., т. X. Цензурные искажения  и
пропуски были устранены много лет  спустя.  Заглавие  дано  редакторами  при
первой публикации.

     Эпиграф к четвертой главе - из оды Г. Р.  Державина  "На  смерть  князя
Мещерского" (1779).

     ...во время Турецкого похода - то есть во время  русско-турецкой  войны
1787-1791 гг.

     ...руководствуясь лафатерскими догадками - имеется в виду  предложенный
швейцарцем Лафатером способ определять характер человека по строению  черепа
и чертам его лица.

     ...сущий портрет Кульнева - одного из героев войны 1812 г., генерала Я.
П. Кульнева, убитого в сражении при Клястицах. Его литографированный портрет
имел широкое распространение.

     Радклиф (1764-1823) - английская писательница, романы которой изобилуют
всевозможными таинственными приключениями и ужасами.

     ...выменяй образ моего француза - то есть молись за него.

     Ринальдо  -  герой  романа  немецкого  писателя   Вульпиуса   "Ринальдо
Ринальдини, атаман разбойников" (1797); отличался светскими манерами.

     Амфитрион  -  легендарный  царь  древних  Микен,  имя  которого   стало
нарицательным для обозначения гостеприимного хозяина, изысканного хлебосола.

     Конрад -  герой  поэмы  А.  Мицкевича  "Конрад  Валленрод"  (1828).  По
рассеянности его  возлюбленная  вышила  розу  зеленым  шелком,  а  листья  -
красным.

     1) Чего изволите? (франц.)
     2) Я хочу спать у вас (франц.).
     3) Сделайте одолжение, сударь... извольте соответственно  распорядиться
(франц.).
     4) Зачем вы тушите, зачем вы тушите? (франц.) <трогаете - В.Л.>.
     5) спать (франц.).
     6) я хочу с вами говорить (франц.).
     7) Что это, сударь, что это (франц.).
     8) Право, господин офицер... (франц.).
     9) прощайте (франц.).
     10) все расходы (франц.).
     11) Далее пропуск в рукописи.


     Пиковая дама

     Повесть написана осенью 1833 г. в Болдине. Впервые  была  напечатана  в
"Библиотеке для чтения", 1834, т. II, кн. 3.
     "Пиковую даму" Пушкин сам читал своему другу П.  В.  Нащокину,  который
впоследствии рассказывал П. И. Бартеневу, что "главная  завязка  повести  не
вымышлена. Старуха  графиня  -  это  Наталья  Петровна  Голицына,  мать  Дм.
Владимировича,  московского  генерал-губернатора,  действительно  жившая   в
Париже в том роде, как описал Пушкин. Внук ее, Голицын, рассказывал Пушкину,
что раз он проигрался и пришел к бабке просить денег. Денег она ему не дала,
а сказала три карты, назначенные ей в  Париже  Сен-Жерменом.  "Попробуй",  -
сказала бабушка. Внучек поставил  карты  и  отыгрался.  Дальнейшее  развитие
повести  все  вымышлено".  По  свидетельству  Бартенева,  "Нащокин   заметил
Пушкину, что графиня не похожа на Голицыну, но что в ней больше  сходства  с
Н.  Кирилл.  Загряжскою,  другою  старухою  <теткой  жены   поэта>.   Пушкин
согласился с этим замечанием  и  отвечал,  что  ему  легче  было  изобразить
Голицыну, чем Загряжскую, у которой характер  и  привычки  были  сложнее..."
("Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П.  И.  Бартеневым",  М.
1925, стр. 46-47).
     Эпиграф к первой главе, по-видимому, принадлежит самому Пушкину, о  чем
говорится в письме поэта к Вяземскому от 1 сентября 1828 г. Об  эпиграфе  ко
второй главе Денис Давыдов писал Пушкину 4 апреля 1834 г.: "Помилуй, что  за
дьявольская память! - Бог знает когда-то на лету я рассказал тебе ответ  мой
М. А. Нарышкиной насчет les suivantes, qui sont  plus  fraiches  {1},  а  ты
слово в слово поставил это эпиграфом в одном из отделений "Пиковой дамы".
     По свидетельству самого Пушкина,  повесть  имела  большой  успех.  "Моя
"Пиковая дама" в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку и  туза",
- записывает он 7 апреля 1834 г. в своем дневнике.

     Граф Сен-Жермен - французский алхимик и авантюрист XVIII в.

     Казанова  Джованни  Джакомо  (1725-1798)   -   знаменитый   итальянский
авантюрист, оставивший интересные мемуары.

     Зорич Семен Гаврилович - один  из  фаворитов  Екатерины  II,  страстный
игрок.

     М-те    Lebrun    -    Виже     Лебрен     (1755-1842),     французская
художница-портретистка.

     Шведенборг - Сведенборг Эммануил (1688-1772), шведский философ-мистик.

     Атанде - карточный термин, означающий предложение не делать ставки  (от
франц. attendez - подождите).

     1) камеристок, которые свежее (франц.).

     1) московскую Венеру (франц.).
     2) на карточную игру у королевы (франц.).
     3) Вы, кажется, решительно предпочитаете камеристок.
     Что делать? Они свежее (франц.).
     4) бабушка (франц.).
     5) Здравствуйте, Лиза (франц.).
     6) Поль (франц.).
     7) пары (франц.).
     8) Вы пишете мне, мой ангел, письма по четыре страницы, быстрее, чем  я
успеваю их прочитать (франц.).
     9) госпожой Лебрен (франц.).
     10) Леруа (франц.).
     11) 7 мая 18**. Человек, у которого нет никаких нравственных  правил  и
ничего святого! (франц.)
     12) забвение или сожаление (франц.).
     13) "королевской птицей" (франц.).
     14) притворством (франц.).


     Кирджали

     Написано, по-видимому, в 1834 г.  Впервые  повесть  была  напечатана  в
"Библиотеке для чтения", 1834, т. VII, кн. 12. Содержание повести связано  с
греческим восстанием 1821 г., материалы  о  котором  Пушкин  собирал  еще 


1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6 |  7 |  8 |  9 |  10 |  11 |  12 |  13 |  14 |  15 |  16 |  17 |  18 |  19 |  20 |  21 |  22 |  23 |  24 |  25 |  26 |  27 |  28 |  29 |  30 |  31 |  32 |  33 |  34 |  35 |  36 |  37 |  38 |  39 |  40 |  41 |  42 |  43 |  44 |  45 |  46 |  47 |  48 |  49 |  50 |  51 |  52 |  53 |  54 |  55 |  56 |  57 |  58 |  59 |  60 |  61 |  62 |  63 |  64 |  65 |  66 |  67 |  68 |  69 |  70 |  71 |  72 |  73 |  74 |  75 |  76 |  77 |  78 |  79 |  80 |  81 |  82 |  83 |  84 |  85 |  86 |  87 |  88 |  89 |  90 |  91 |  92 |  93 |  94 |  95 |  96 |  97 |  98 |  99 |  100 |  101 |  102 |  103 |  104 |  105 |  106 |  107 |  108 |  109 |  110 |  111 |  112 |  113 |  114 |  115 |  116 |  117 |  118 |  119 |  120 |  121 |  122 |  123 |  124 |  125 |  126 |  127 |  128 |  129 |  130 |  131 |  132 |  133 |  134 |  135 |  136 |  137 |  138 |  139 |